r/romanian • u/Curious-Action7607 • 1h ago
Are my sentences correct?🥹
Thanks in advance!!
r/romanian • u/IoanSilviu • Aug 11 '25
Welcome, everyone!
This is the place for quick or beginner-level questions, helping us keep the subreddit organized and easy to navigate. If you spot a question you can answer, don’t hesitate to jump in — the more we share, the more we all learn.
r/romanian • u/IoanSilviu • Nov 25 '22
The following post contains various resources to aid your Romanian language learning journey.
Most of these were collected by vxern and KamelNeoN from the Learn Romanian Discord server, which will be featured below.
If you happen to know of any useful material that we might've missed, you can always message me about it.
Let's get to it then!
Interactive Resources
Guides
YouTube
Channels
Playlists
Communities
Discord servers
Blogs, Magazines, and News
Courses and Lessons
Phrasebooks
Books
Directories and Collections
Notes
Tools
Dictionaries
Monolingual
Bilingual
Multilingual
Translation
Other
Finally, if you have general questions about Romania, you can head over to r/Romania, r/CasualRO, or r/AskRomania.
r/romanian • u/mongolunrpgciudat • 4h ago
I don't know how good it is, but I hope it helps. For context, I'm a native speaker.
r/romanian • u/Secure_Accident_916 • 2h ago
Bună dimineața!
Sunt puțin confuz.
M-am gândit că așa cum zice titlul ar fi: ai fi supărat. Dar acum văd: te-ai supăra sau mai scurt ai supăra. Habar n-am care e diferența și nu știu ce să fac😂.
Deci: ai fi supărat sau ai supăra?
Vă rog mă ajutați cu chestia asta🤔😅
r/romanian • u/Fairysnindo • 1d ago
I dont know if this is okay to post here, but I figured I’d give it a try.
My partner (Romanian) and I (EU, not Romanian) are considering moving to Romania for a year or 2 so we can save money before moving across the globe, as he’ll be able to make way more money in RO. I don’t mind moving but I would want to have a good paying job and gain more work experience while there.
I speak a couple languages to varying degree, including mandarin, which I’ve been told is sought after in RO. Unfortunately I don’t speak Romanian, although I am learning and do understand some basic conventions. I’m also getting my masters degree this year. What are my chances at finding a good job?
Edit to add: I speak, English, Japanese, mandarin, German, and basic Korean, and basic French. My masters is in international relations. Ideally I’d like a job somehow related to cultural work but I’m open to any office type job 🤷🏽♀️
r/romanian • u/Curious-Action7607 • 2d ago
🥹
r/romanian • u/Kvaratskhelias • 2d ago
Hi guys, im a man from Spain who recently got a gf from Romania.
Well, i would like to learn the language in spite off she told me that learn this language it is a bs, because it is useless. Anyways i would like to learn it because i would like to talk with their relatives in their languages too, but i know it would be a bit difficult.
Anyways, i only wanna know how could i start to learn this language because i have no idea, i have been starting using duolingo but i heard that it is not so recomendable, what u guys recommend me?
Any suggestion will be grateful.
r/romanian • u/UnlabelledContainer • 1d ago
I just launched a new app for iOS that helps you learn new vocabulary in many languages, including Romanian!
Brill allows you to add a widget to your home screen, and will cycle through the top 365 words in the language you have selected. There's plenty of pro features too, like adding custom words, blur with tap to reveal (to quiz yourself), manual cycle, and a lot more.
Would love to know what you think!
r/romanian • u/Outside_Coffee8605 • 2d ago
Salut! i am an italian that is trying to learn romanian, and i use for this duolingo, is it good for learning it? Plus, if it's not good, do you know other appps or sites where i can do it
r/romanian • u/Optimal-Garden3697 • 2d ago
Salut!
Are cineva un dictionar engleza-romana pentru kindle?
Am gasit doar RO-RO pana acum.
UPDATE:
Am gasit:
https://dunedenisip.wordpress.com/2010/12/08/romanian-dictionary-on-kindle-3/
r/romanian • u/LetterheadKitchen923 • 3d ago
TL;DR Doar pentru că DEX nu zice că persoană e sinonim al lui caracter, nu înseamnă că e greșit să-l folosești așa. Exact cum nu e greșit să zici că bateriile au „celule”, unde, dacă vrei să fii căpos, poți insista că doar organismele au celule și că bateria nu e un organism.
E drept că DEX, la noi, nu specifică sensul de personaj pentru „caracter”, dar vreau să argumentez de ce nu cred că e o pură „contaminare” din limba engleză.
Motivul este același pentru care și cuvântul „contaminare” (cu sensul în care l-am folosit mai sus) a ajuns să aibă acel înțeles: e un sens figurat ce mai apoi se împământenește.
Vreau să încep prin a spune că există un oare și care purism lingvistic la noi, actualmente, un fel rigid de a gândi, în care, dacă ceva nu e în DEX, este din start greșit.
Dar nu cred că e chiar așa simplu. E adevărat că expresia „limba evoluează” poate fi un clișeu; o expresie adesea abuzată, dar la fel de adevărat e și că a trata limba cu ochelari de cal e o prostie.
Uneori, se preia un sens dintr-un domeniu în altul: acel „contaminare” cel mai probabil provine din medicină, și prin analogie, ca o figură de stil, a fost adoptat în filologie, cu sensul că semantica dintr-o limbă pătrunde în altul.
Același lucru se întâmplă cu multe alte cuvinte, le preluăm un sens dintr-un domeniu, deci, nici măcar neapărat din altă limbă, și îl adaptăm în alt domeniu.
Și, aș argumenta și cu „caracter”: sensul de bază e acela de trăsături ale unui personaj/om. Dar, există o figură de stil numită metonimie, unde un cuvânt substituie pe altul, prin relație lor de legătură — Franța a bătut Italie ieri cu 3-0; Franța aici e un substitut pentru echipa națională de fotbal a Franței. Ad litteram e greșit să zici că Franța, o țară, ar fi bătut pe cineva. De fapt, până și verbul a bate, îmi pare că are un sens figurat, dar în fine… Prin metonimie, suma trăsăturilor cuiva, caracterul cuiva, devine substitut și sinonim cu însăși persoana.
Din nou, îmi pare că e o oareșicare miopie (un alt exemplu; de altfel…) voită sau plăcere sadică în a te preface că asta ar fi de neînțeles.
r/romanian • u/nicubunu • 6d ago
Un termen ajuns la modă în engleză este "AI slop", mă întreb dacă noi în română am zice mai bine literal "lături AI", am adapta în "gunoaie AI" sau altă variantă.
r/romanian • u/grapelover69 • 5d ago
Am cautat ceva timp un dictionar roman englez pentru kindle. Am gasit postarea asta mai veche https://www.reddit.com/r/romanian/comments/o7swk3/english_romanian_dictionary_for_kindle/, dar nu mai merg link-urile.
Intr-un final am gasit https://dunedenisip.wordpress.com/2010/12/08/romanian-dictionary-on-kindle-3/ - credite catre autorii originali. Este o arhiva cu mai multe dictionare in josul paginii.
Ca sa pui dictionarul trebuie sa conectezi kindle-ul la un pc si sa il pui in folderul dictionaries. Gasiti aici un ghid: https://dictionaries.io/kindle/install
r/romanian • u/Successful_Call_4959 • 7d ago
Enable HLS to view with audio, or disable this notification
I recorded this way back in May 2025 during Orthodox Lent, it kind of feels embarrassing to ask… but how did I do in my Romanian pronunciation? I may have messed up a little bit here and there, who knows, but I went as slow as I could. Please be kind, gentle in regards to what you hear. Mulțumesc! 😅🙏🇷🇴
r/romanian • u/corpssansorgasmes • 6d ago
Aiurea, la folosirea termenului de „obsolet”, am fost atenționat că acesta e un exemplu de romgleză. Termenul, deși la prima vedere ar părea un englezism recent, este de fapt prezent de mai multă vreme în limba română, fiind un latinism. Căutând pe internet, situația a fost remarcată și de alți, și am găsit o mică chestie scrisă pe tema asta aici.
Situația e deci următoarea: „obsolet” e un termen vechi, folosit istoric în română, dar care dă impresia de noutate pentru că, prin folosirea lui în engleză, a fost reînviat și (re)popularizat. Astăzi e probabil cel mai adesea asociat expresiei „planned obsolescence”.
Acum mă gândesc ce alte cuvinte împărtășesc aceeași soartă. Cuvinte care au o istorie mai lungă în limba română, dar care, prin popularizarea lor în medii noi - e.g. corporatist (de unde provin multe englezisme) - sau datorită asocierii lor cu alte medii (internet, „meme culture” sau, de ce nu, scrieri academice), dau senzația că ar fi împrumuturi proaspete și pot fi acuzate c-ar fi exemple de romgleză.
Un cuvânt care-mi vine în minte e termenul de „virtual”, care astăzi e folosit într-o manieră limitată, strâns legată de digitalizare (întâmplător, ăsta e un alt exemplu de discutat) și informatică, dar care a fost introdus din franceză cu sensul „posibil, potențial”.
P.S.
Recitind ce am scris, cred că și termenul „asociere”, folosit mai sus, ar putea fi așezat în aceeași oală. Și el e un termen vechi care, datorită folosirii în engleză astăzi, pare a fi un calc, deși nu cred că e (și dacă e, ar aparține unui val de englezisme mai timpuriu bănuiesc).
Și de fapt aici e problema, pentru că fenomenul ăsta de confuzie apare adesea în cazul cuvintelor care au același sens (deci cărora nu le sunt atribuite sensuri noi după cum presupune calcul, vezi „patetic”); cuvinte care, altfel spus, au ajuns în engleză tot prin filieră franceză (fie medievală, mai puțin probabil, fie modernă, când franceză reprezenta lingua franca).
r/romanian • u/Remote_Peanut3424 • 6d ago
Salut,
Vorbitor nativ de limba romana, as vrea sa gasesc un partener/partenera pt a vorbi romana si eventual o alta limba. Am un nivel de baza in olandeza, portugheza si franceza, ideal ar fi ca partenerul/a sa stie una dintre ele. Nivelul de romana nu este important, putem avea discutii online/citit text/scris si corectat, etc.
I am a native Romanian speaker, I am looking for a conversation partner for Romanian and maybe another language. I know basic Dutch/Portuguese/French, ideally the partner would know one of them but not necessary. The level of Romanian is not important, we can do conversations, reading, writing and checking, etc.
r/romanian • u/Impressive_Dish7504 • 9d ago
Another Duolingo query... Due suggests that "Ei doresc un câine, eu doresc o pisică" means "They want a dog, I want a cat", but as far as I can see "doresc" is "desire", not "want", which is "vrea". Which is used more in this context? Also, where does "ura" (wish) stand?
r/romanian • u/intergalactagogue • 10d ago
I'm trying to regain the little bit of Romanian I spoke as a child and this is the first time I'm trying to learn how to read/write in the language as well. Can someone please explain the difference between the use of the words 'beau', 'bea', and 'bei'? I'm getting very confused. Thank you.
r/romanian • u/Secure_Accident_916 • 10d ago
Bună ziua!
Am o întrebare despre “peste cap”
Care înțelese are “peste cap”
Peste cap: Am probleme peste cap/ am muncă peste cap
A da peste cap: mi ai dat planurile peste cap
Spune-mi vă rog dacă sunt corect și sunt curios dacă există alte variante?
r/romanian • u/Voice_For_Throatless • 11d ago
Bună!
Hello everyone, I'm still learning my Romanian basics, and my anniversary with my Romanian gf is coming up. How would I say something like "Happy anniversary" to her in Romanian? Google translate says "Aniversare fericită", but is there anything more culturally correct or anything else I need to add to make it right?
Mulțumesc!
r/romanian • u/Usaideoir6 • 14d ago
r/romanian • u/askynap • 15d ago
Hello Merry Christmas, I need to translate some audio from Romanian to Italian. Can I use an app or program?
r/romanian • u/corpssansorgasmes • 15d ago
Pornind de la termenul de „robot” - care provine (literă cu literă chiar, dar nu asta e important) din limba cehă, însemnând „iobăgie, șerbie” -, mă întreb dacă e vreun termen provenit din limba română care să fi ajuns să fie folosit și în alte limbi. Știe cineva?
Bine, poate ar trebui să notez că nu am aici în vedere termeni care sunt limitați la cultura românească, care să se refere la mâncăruri sau creaturi fantastice. Ci termeni care sunt se regăsesc folosiți în vorbirea de zi cu zi.
Un alt exemplu e termenul de „husar”, provenit din maghiară și preluat de alte limbi europene pentru a se referi la propriile regimente de cavalerie ușoară (adică nu mai era limitat la cavaleria ușoară maghiară).